Но по ком опять Магдалина плачет?

В переводе времени на иврит
не всегда и имя его припомнишь.
Мы с тобой бежали на остров Крит
видеть глюки в старой каменоломне.
Исчезали римляне, и турист
тырил гравий в качестве сувенира.
Я читал не Библию — Братьев Гримм,
ну, а ты вообще позабыл о книгах.
Помнишь, он сказал тебе: не прейдёшь.
Я тогда не понял, что это значит.
Он грядёт. И ты вместе с ним грядёшь.
Но по ком опять Магдалина плачет?

Комментарии (2)

  • Читаю всегда с трепетом и гордостью, что заочно знаком. Настоящая поэзия — редкость в наше обильное на стихотворцев время. Читал, читаю и буду читать

    • Ну вот, я так и не ответил… Хороший поэт Тимур Бикбулатов нашёл для моих строчек добрые слова… Это — не ёрничество. Правда, спасибо! Как говорил изумительный Фрунзик Мкртчян: Мы обязательно увидимся,- я тааак думайууууу…..

Добавить комментарий

Все поля являются обязательными для заполнения. Ваш e-mail не будет опубликован.